一pose,一“摆”,一串词连起来(白话英语)
前段时间有朋友问,disposition这个词,怎么理解呢?我说这样,你是什么句子看不懂,把上下文抄来,不要光这么问,这是词典就能解决的问题。于是我见到下面这个句子:
The respect created by the conviction of his valuable qualities, though at first unwillingly admitted, had for some time ceased to be repugnant to her feeling; and it was now heightened into somewhat of a friendlier nature, by the testimony so highly in his favour, and bringing forward his disposition in so amiable a light, which yesterday had produced.
哟,这不是《傲慢与偏见》里的嘛!这个disposition是一个正式用语,基本上可以解释为“性情”,粗略地说,可以是“性格+感情”。接下来我就从本源说起,跟大家拆解一下这个词的来龙去脉。
一、pose
这个单词我想大家都清楚的,作为名词,pose表示“姿势”,比如现在我们说“摆个pose”,就是摆个姿势准备拍照什么的。事实上在英语里这个词更多地用作动词,比如pose for photos。
15 poses for selfies
另一方面,pose还可以表示“摆出问题”,pose a question,也即把问题“摆上台面”,大家明着来。
question posed
总之,pose就是“摆”,至于说摆什么,那要看后面跟什么词了。
二、propose
那么,propose,pro是往前、突出、主动,pose是“摆”,两相一凑,就是“(主动)往前摆”,在众人的方案中,咱们的方案得到了大家的注意,这叫“提议”。
求婚也是用这个词,总得有人主动,不是吗?
man proposes, woman decides
三、dispose
like是“喜欢”,dislike是“不喜欢”;approve是“批准,赞成”,disapprove是“不批准、不赞成、反对”;charge是“充(电)”,discharge是“放(电)”。由以上三个例子可见,dis-这个前缀就是“不”或“反”。
pose是“摆”,那么dispose当然就是“不摆”或“撤”了。著名的“dispose of”这个词组,就是“处理掉”的意思,这和“摆出来”正好是相反方向的动作。
disposal sign
不过,另外一个意思,“不摆”,也可以说成是“不这么摆”,也即我们propose提议了一个什么东西,有别人说,不要这么做,要那么做。别人的这个说法如果大家都接受了,那就是定案,这个过程就称为dispose,相当于settle解决、确定。
四、Man proposes, But God disposes.
这是著名成语“谋事在人、成事在天”的对应英语谚语。有了刚才的解释,现在我们就不难理解了:
人下了一步棋,相当于有一个提议,proposes;
上帝(天)觉得不合理,“我偏不要你这么下”,改了一改,disposes。
那么,最后谁说了算呢?当然是老天说了算,所以叫“谋事在人、成事在天”嘛。
man proposes, God decides.
五、disposition
到了这里,我们就明白了:disposition,就是上帝在造人的时候“我偏要这么造”的安排,是上帝dispose的过程。
那么,“天性”二字能否对应disposition?当然可以的。
dog HAS a disposition
六、disposal
那么有的朋友就要问了,disposal又怎么解释呢?
这是dispose另一个意思“丢弃”的名词形式!
七、position
有的朋友会问,position是不是pose作为动词的名词形式?
不是的。严格来说,position这个词本身就是动词,是不存在一个对应动词的,posit是它的“同源词”,可以粗略认为是position的源头动词。pose就基本不沾边了。
八、repose
这个词倒是从pose来的:pose是摆姿势,repose是“反复摆姿势”。什么时候需要反复摆呢?很简单,睡觉的时候,特别是睡着之前,一个姿势觉得不舒服,再摆一下,还是不舒服,那就换,摆来摆去,辗转反侧,直到睡着为止。这个过程就叫repose。最后找到的最合适的睡姿,也称为repose,就这样: